Skip to content
Hardcover City Sister Silver Book

ISBN: 0945774451

ISBN13: 9780945774457

City Sister Silver

Select Format

Select Condition ThriftBooks Help Icon

Recommended

Format: Hardcover

Condition: Very Good

$19.59
Save $0.36!
List Price $19.95
Almost Gone, Only 1 Left!

Book Overview

Winner of the Egon Hostovsk? Prize as the best Czech book of the year, this epic novel powerfully captures the sense of dislocation that followed the Czechs' newfound freedom in 1989. More than just... This description may be from another edition of this product.

Customer Reviews

4 ratings

Fascination and confusion, frustration and reward

Potok, the main character and narrator of City Sister Silver, is an actor in Prague at the time of the fall of communism. He takes the concept of an unreliable narrator to an extreme: more than just unreliable, he is mentally unbalanced and unpredictable. It is impossible while reading to tell which things are actually happening and which are part of Potok's (or sometimes someone else's) imagination. His girlfriend, whom he affectionately calls Little White She-Dog (it must be a nicer thing to say in Czech than the English equivalent) had kept him anchored but she disappears in the first chapter, though not without sending him a psychic message promising that she will send him a "soul sister". He and four of his friends then form a "byznys" tribe, taking part in various illegal activities including fenangling ownership of an apartment building away from its previous owner. Unfortunately, this building is influenced by a sinister well in the basement. When the tribe falls apart, Potok gets in over his head with various groups busy spying on each other's activities. The one thing that keeps him going is his quest to find (and keep) his promised sister. During the course of the book strange and random plot threads are introduced, left hanging, and sometimes picked up again much later. Even when finished with the book, it would be hard to summarize the arc of the story. The writing is so dense that it actually seems to resist against forward momentum. At the same time, the language and style are often beautiful. Alex Zucker has done a wonderful translation, a job that must have been incredibly difficult. In the end I am thankful I took the effort to read this book. It is a unique experience.

More inferno than paradiso--inside the post-mod dreamworld

This novel shows you surprisingly little about the postcard Prague; rather, it delves into the mental dregs and physical flinches of a narrator who takes us into his and his friends' hallucinations, nightmares, visions, and haunted tales. Comic book knights, Bohemians in the ancient sense of the word, a curious order of Catholic (?) sisters, Native American legend, trash-heap denizens, a forest journey in the Ruthenian mountains in which our hero and his love stumble into the Warhol(a) Museum, Laotian refugees, tender lovemaking, lots of violence, and most notably an extended visit from Mr. Novak and the field of bones at Auschwitz are among a few of this book's highlights.It feels like, as reviewers remarked, Clockwork Orange (in its vocative mood, its frequent addresses to its audience, and in its linguistic/philosophical-theological, and urban melanges) meets Trainspotting (drugs galore, incoherence, muddly plotline, and dialects beyond counting). You'll lost track of who's who and what's what, but this may be intentional on Topol's part as he recreates the world of illusions, or my difficulty with a rather alien Central European host of allusions. Sheer love of storytelling doggedly pushes you on. Topol creates his own original novel, and the strange beauty mixed in with endless goings-on that stretch over 500 closely printed pages lull you into an hypnotic state of altered consciousness when you plow on through this daunting text. Keep going, give in to the flow, and the book will take you in if you're patient. Alex Zucker's introductory notes help non-Czechs gain a rough background for what we can expect, and the fact that the prose moves so well, so densely, and so vividly attests to his and Topol's considerable skills. I predict even better work from their future collaborations. Although it's a difficult book to handle in its Pynchonesque, Joycean ambition, it rewards you with hundreds of vignettes, miniature scenes pulled out of reveries and terrors for our delight and instruction. A more serious book at its core than the punkish surface may let on, the respect for mercy, faith, and humanity beneath the mayhem and alienation reminds us that the search for enduring values persists in the most unlikely fictional and factual terrains. And, like Dante at his quest's end, somehow he sees and does not see his Beatrice again. At least that's my guess. See for yourself. This book marvelously conjures up images from its descriptions, and you too drift through space.

A Hallucinatory Rendering of Post-Communist Prague

I just finished this long, dense novel and my head is swimming. Topol is the real deal: a creative, mad genius whose head is bursting with an insane amount of knowledge. One of the themes Topol touches on is how "time exploded" following Czechoslovakia's 1989 Velvet Revolution, and consequently, the book has an almost post-Apocalyptic feel to it. The plot follows the narrator, Potok, a twenty-something Prague kid, who forms a "byznys" tribe in the wake of the 40-year communist rule. We then track his odyssey through the dissolution of his tribe; his search for his Sister soul-mate (foretold by an ex-girlfriend); and finally his wanderings in the dreamscape borders of Czechoslovakia, the fringes of Prague, and ultimately, the hinterlands in himself. If the events of the narrative are a bit muddled at times, it doesn't really matter, especially in the chapters that depict Potok's dealings with ex-government spies who re-surface as spooks-for-hire. Topol uses this confusion to mirror a country-wide puzzlement about the re-emergence of former Party apparatchiks into the private sector after the fall of communism.Despite its episodic feel, City Sister Silver isn't about plot. In essence, this is a story *about* telling stories, and the events of the narrative serve to that end. Topol, a playful mythomaniac and raconteur at heart, embraces the tradition of oral storytelling and the accuracy-flaws inherent in such babel. CSS of the East Germans," when thousands from that country sought asylum in Prague's West German embassy in 1989); Native American history-cum-legend; Old Bohemio-Celtic tribal-war tales; revisionist Greek mythology (a re-imagining of Odysseus and Penelope that has Homer rolling in his grave); mock-American tall-tales; Urban legends (a snuff film); modern cliche's (a prison rape); Grimms' fairy tales; a riff on a fictional comic book; and most unnerving, a chilling Auschwitz dream sequence, replete with a talking-skeleton tour guide and an endless morass of human bones. Someone is always telling a story in CSS, but the tales always entertain and engage; they never seem forced, superfluous or pretentious. In raving about CSS to various friends, I found myself comparing Topol to a host of different writers, and yet, as in all great literature, this novel remains unique. Topol invokes everyone from fellow Czechs Bohumil Hrabal, Franz Kafka and Jaroslav Hasek, to others such as Celine, Pynchon, Kerouac, Irvine Welsh, Blaise Cendrars, and Anthony Burgess. Every reader will find as many different comparisons (I saw one reviewer liken the novel to the best of Gunther Grass and Salman Rushdie). One caveat, which is confession by Potok, and at first punctuation seems arbitrary (e.g., Topol is fond of ellipses and the sentence fragment-as-sentence). Like Burgess's Clockwork Orange and Welsh's Trainspotting, it takes a good fifteen or twenty pages to get into the rhythm of the slang, but once you get with it,

Book of my generation

Great book and nice translation (I read the book in Czech and skimmed through the English version). Topol's book makes a fascinating and thoroughly demanding (disturbing?) reading IF the reader knows a lot about communism, the former Czechoslovakia, Prague, the 1989 Velvet Revolution and years that followed, Jachym Topol himself, and so on. Reader, be warned, unless you have a basic grasp of all this (and preferably more), you will miss the inner meanings of the story and will be left only with Topol's writing. This is not necessarily a bad deal, because Topol's speech-like writing is really great. The story itself has not changed much from the time of Miguel Cervantes: a guy leaves his cozy home, goes through many sufferings, and eventually grows wiser. Only the horrors of the 20th century are more horrible.
Copyright © 2023 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks® and the ThriftBooks® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured