LỜI T A SOẠN
Văn Học Mới
Số 45
(Th ng 10/2025)
Thưa qu th n hữu v độc giả
Trong cuộc sống hằng ng y, ở bất kỳ đ u tr n thế giới, lu n c v v n sự kiện lớn nhỏ tạo n n những rung cảm, những nguồn cảm hứng bất tận. Những điều n y cần được ghi nhận, chia sẻ, như một c ch để kiến tạo n n những gi trị tinh thần đ ch thực.
Đặc biệt trong th ng Mười n y, Ban Bi n Tập xin tr n trọng gửi lời ch c mừng nồng nhiệt đến ba người em th n qu của gia đ nh Văn Học Mới. Thật đặc biệt khi cả ba người đều c c ng ng y sinh nhật 16 th ng 10. Đ y l một sự tr ng hợp đẹp, khiến th ng Mười th m phần nghĩa. Xin ch c ba bạn lu n dồi d o sức khỏe, an l nh v hạnh ph c, v cảm ơn ba bạn đ lu n đồng h nh, n ng đỡ v g p phần nu i dưỡng sinh kh cho tạp ch .
Trở lại với số b o n y, Văn Học Mới vẫn tiếp tục nhận được rất nhiều s ng t c từ khắp nơi gửi về. Niềm vui của mỗi t c giả khi thấy t c phẩm của m nh được in tr n b o giống như niềm h n hoan khi chi m ngưỡng một "c g i xinh xắn" hay "một tiểu thư đ i c c" - vừa duy n d ng về h nh thức, vừa phong ph về nội dung. Đ ch nh l động lực để Ban Bi n Tập kh ng ngừng g n giữ v l m mới tờ b o.
K nh thưa qu th n hữu v bạn đọc.
Để kh p lại Lời T a soạn kỳ n y, ch ng t i xin mượn c u thơ của một nh thơ người Lebanon, như một lời nhắc nhở nhẹ nh ng giữa những biến động của thế giới, nơi l ng th hận dường như đang s i sục dưới danh nghĩa ch nh kiến hay sự lợi dụng thần quyền. Khi con người bị che mờ bởi v minh, v sống trong một thế giới đầy b ng tối, ch ng ta dễ cảm thấy ngột ngạt. Cảm gi c về t nh v thường của kiếp nh n sinh c ng khiến ta thấy phận người thật mong manh.
V thế, c u thơ của Kahlil Gibran (1883-1931), một thi sĩ v họa sĩ người Mỹ gốc Liban, ta đọc l n như một lời cầu nguyện, mỗi s ng:
Cảm ơn đời những sớm mai thức dậy
Cho t i th m một ng y nữa để y u thương...
Tr n trọng
Ban Bi n Tập Văn Học Mới