Skip to content
Scan a barcode
Scan
Paperback Understanding British English Book

ISBN: 0806511494

ISBN13: 9780806511498

Understanding British English

Select Format

Select Condition ThriftBooks Help Icon

Recommended

Format: Paperback

Condition: Good

$5.59
Save $4.36!
List Price $9.95
Almost Gone, Only 1 Left!

Book Overview

No Synopsis Available.

Customer Reviews

5 ratings

Excellent

This is a must if you want to understand the English. I took it with me to Britain and found it very useful. Its dictionary format makes it easy to find the term you need. It also helps with things like gestures, not just words. It will also help you understand what they are saying in British movies, translate what they say. The book includes reference to other variants, like Australian. perhaps the author would like to develop this into a book specifically for American people traveling to Australia.

very good, though wee bit dated

The copyright is beginning to show wear on this one, dating it poorly, but still useful for the writer. Just beware, many of the terms are either off the mark or just not used in today's UK. I have so many friends on both sides, that I like to give these as gifts and have yet to see the perfect one. Most have good sections that made me think them worth buying, but none never a 5 star. So it is with this one. It has a fun section for cockney at the back and even has a few Aussie terms tossed in to boot.Just wish someone would come up with a REALLY GOOD ONE!!

No havering here

Margaret Moore's guide, 'Understanding British English: Bridging the Gap between the English Language and its American Counterpart' is an interesting, dictionary-style work which seeks to explain thousands of phrases which, while using words readily recognised by Americans, have a meaning or assumed context in British English (or other British variants, such as Australian or New Zealand England) that make the meaning quite different.Many people are aware vaguely that there are different words for cigarettes or for falling ill in Britain that would give a quite different connotation. Using the slang terms from Britain would obviously be interpreted in a much different way in America.Moore, in her forward, says that ever since Cornwallis surrendered at Yorktown in 1781, the British have had to make up for wounded pride, and that one of the best ways to do this has been poking fun at their former colonists' language while continuing to change their own.While many words are familiar thanks to the relative success of the British mystery novel and various British films and shows (particularly on PBS), there is still a gap, especially of slang and common speech. American audiences will be familiar with boot and bonnet as ends of an automobile, but observe the subtle confusion of the following exchange I observed some years ago:American: I'll call later, then.Briton: Well, it would be best if you rang before you called.American: A very simple divergence of meaning -- Americans are familiar with the phrase 'to call upon' as meaning going somewhere, as opposed to telephoning, but the assumption that 'to call' means to telephone is American; British tend to use 'to ring'.To say, 'I'm bushed' in America would mean 'I'm tired', but in Australian would likely mean 'I'm confused', or even 'I'm lost' (as in, out in the bush).So, don't be cack-handed when using the language, and fall into a caddle. If you want to be sure of what's being said when someone asks you to play Noughts and crosses, asks if you are an OAP, needs to spend a penny, or is doing a real send up to set the Thames on fire, this is the book for you.Moore has included a section on rhyming slang near the back, but as this is such a fluid part of the language, much of it is now dated. However, it is still interesting, and some of the expressions are still all harbour (i.e., all right). Rhyming slang was devised by the Cockney workers to befuddle Irish immigrants. One needs to find a phrase with a concluding word that rhymes with the word you want to use, and then use the first word of the phrase. A subtle and rather ingenious invention, actually.Once again, the context becomes critical, for how is an American (or indeed, even a non-Cockney Briton) to know the context assumed by those using the rhyming slang to know which words have been joined and then substituted? Perhaps rhyming slang could be used as part of military coding? This book represents fascinating linguistic and historical change

Excellent, packed with useful words and phrases.

If you need to work with the British or are going there to live or visit, this is the book you've been looking for. It's packed with words from many sources, including not only common British words but military terms, slang, acronyms, common idioms, usage notes and even some gestures. The definitions are to the point and include examples where needed. The author clearly understands English on both sides of the Atlantic. The list of cockney rhyming slang in the appendix is worth the price alone. Buy it and read it from cover to cover.

Excellent compendium of British words and phrases

This book is an excellent resource for anyone new to England or wanting to communicate with the British. In addition to common words and phrases, it lists acronyms, military and government usages, colloquial phrases and even some gestures!. There is a good list of Cockney ryming slang as an appendix.
Copyright © 2025 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks ® and the ThriftBooks ® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured