Nous n'avons jamais cess de vivre dans la nostalgie de la langue adamique qui pr valait avant ce que nous prenons pour la catastrophe de Babel. De sorte que nous nous enfermons dans le dilemme: ou la langue unique, ou le repli sur nos idiolectes particuliers. Pour chapper cette alternative ruineuse, Fran ois Ost d crit ce que pourrait tre la troisi me voie du multilinguisme et de la traduction. Un vigoureux paradigme s'en d gage qui, au-del de la question des langues, s'impose chaque fois que, dans notre monde pluraliste, des savoirs et des valeurs s'affrontent, sans principe sup rieur de composition.
De l'antique r cit biblique la politique des langues de l'Union europ enne, de la philosophie du langage l' thique du traducteur, de l'utopie des langues parfaites la cr ativit de la traduction litt raire, rien n'est laiss dans l'ombre.
Une conviction s'impose alors: parce qu'elle op re d j au sein de nos propres langues, et pas seulement leurs fronti res, la traduction - cette hospitalit langagi re - est notre seule alternative la barbarie.
Juriste et philosophe, vice-recteur des Facult s universitaires Saint-Louis Bruxelles, Fran ois Ost enseigne galement Gen ve. Membre de l'Acad mie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique, il a notamment publi Le Temps du droit et Raconter la loi.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $20. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.