Introduction.- Section I Theoretical Foundations and Conceptual Framework.- 1. Second Language Teaching and Technology. An Overview.- 2. Digital Tools, Language Learning and Language Interaction: an Introductory Assessment.- 3. Translator Training and the Integration of Technology in the Translator's Workflow.- 4. Discourse, Contextualization and Identity Shaping the Case of Social Networking Sites and Virtual Worlds.- Section II Technology Implementation in Second Language Learning.- 5. A Corpus-driven Study of Ideology-driven Discourse Practice: the University Language Learner as Researcher of Prepositions in Use.- 6. Implementation of TICs for the Semi-presential and Virtual Learning of Literary Subjects: from Aula virtual to OCW and Universia.- 7. Languages and New Technologies: Learning Digital Portfolio in Stylistics of English.- 8. Researching Telecollaboration Processes in Foreign Language Education: Challenges and Achievements.- Section III Technology Implementation in Translation Studies.- 9. The Exploitation of the Computerized Corpus in the Construction of a Bilingual Phraseological Dictionary.- 10. Project-based Learning and Competence Assessment in Translation Training.- 11. How to Blend Language and ICT in the Didactics of Scientific Translation.- 12.Insights and Implications for Technology Implementation in Higher Education for Second Language Teaching and Translation Studies.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.