Skip to content
Scan a barcode
Scan
Paperback Spezifika der Translation von Comics: Französisch - Deutsch: Am Beispiel von Asterix [German] Book

ISBN: 3656130264

ISBN13: 9783656130260

Spezifika der Translation von Comics: Französisch - Deutsch: Am Beispiel von Asterix [German]

Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Dolmetschen / bersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universit t Innsbruck (Translationswissenschaft), Sprache: Deutsch, Abstract: Comics sind von einer Randerscheinung zu einem festen Bestandteil unserer Kultur geworden. Nicht umsonst bezeichnet man sie "la forme la plus authentique des r ves, des aspirations, des grandeurs et des mis res de notre si cle" . Zun chst soll die Vielschichtigkeit dieses Mediums kurz umschrieben werden. Comics sind eine Gattungsmischung und sowohl Ausdrucksform der Literatur wie auch der visuellen K nste. Als solche haben sie ganz bestimmte Techniken, Raum und Zeit darzustellen und eine Erz hlung voranzutreiben. Gerade Asterix, "das Trivialepos Frankreichs", eignet sich besonders daf r, dieses eigenst ndige Medium zu charakterisieren. Es sollen zun chst die spezifischen Ausdrucksformen und die wichtigsten Merkmale von Comics genauer beleuchtet werden. Im Anschluss daran wird versucht, darauf einzugehen, welche Probleme sich beim bersetzen von Comictexten ergeben. Solche berlegungen gewinnen vor allem auf Grund der Tatsache, dass ein Gro teil des deutschen Comicmarktes aus bersetzungen besteht und unter ihnen wiederum bersetzungen aus dem Franz sischen den Hauptanteil bilden, noch an Bedeutung. So mancher Schmunzeleffekt, den das franz sische Original erzielt, kann nicht ohne Weiteres in die deutsche Ausgabe bertragen werden. Die Arbeit wird genauer aufzeigen, wie versucht wird, die einzelnen Schwierigkeiten zu bew ltigen. Dass der bersetzer dabei sehr oft an kaum berwindbare Grenzen st t, zeigen jene Beispiele, bei denen die Autoren eine bestimmte Wirkung erzielen, weil beim Leser des Originals das n tige Hintergrundwissen, sei es historischer, politischer, kultureller Natur, vorhanden ist, welches dann beim Zielpublikum der bersetzung fehlt. Wie anspruchsvoll eine bersetzung dieser Textgattung ist und welcher Verdienst einem bersetzer dabei zukommt, hat bereits Mounin

Recommended

Format: Paperback

Condition: New

$59.05
Save $8.45!
List Price $67.50
50 Available
Ships within 2-3 days

Related Subjects

Language Arts

Customer Reviews

0 rating
Copyright © 2025 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks ® and the ThriftBooks ® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured