Skip to content
Scan a barcode
Scan
Paperback Aias Book

ISBN: 0195128192

ISBN13: 9780195128192

Aias

Select Format

Select Condition ThriftBooks Help Icon

Recommended

Format: Paperback

Condition: Good

$4.79
Save $12.20!
List Price $16.99
Only 7 Left

Book Overview

Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated Greek tragedies, the Greek Tragedy in New Translation series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the general editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and...

Customer Reviews

5 ratings

not in greek,but as close as you could find.

this interpretation offers a great translation of sophocles.Ajax,the greek warrior who took his life too seriuosly or not seriously enough.Ajax is angry because the armour of the fallen Achilles is given to Ulysses and not to him.This is a slight which offends brave Ajax to to the bone,since he believes he is second only to Achilles.So deep does his resentment go that he plans to slaughter his allies in a murderous rage,that he is proud of.Instead he is tricked by the Gods into massacring a herd of farm animals,whom Ajax mistakes for Ulysees and his friends.Was Ajax blinded in a binge of alcoholic excess,or did the Gods actually smite him with a crushing(to Ajax's ego),hallucination?No harm done,since Ajax hasn't killed anyone,except a herd of cattle,could he not just laugh it off with a "Whew what was i thinking?" His wife and friends try to tell him that would probably be the best way out. But Ajax to himself has crossed his own line ,one which only "women" could recross.Now hear Ajax's own words about his reason for not allowing the cattle slaughtering incident to pass as a jest,instead he literally will die of embarrassment,"To stretch your life out when you see that nothing can break its misery is shameful-day after day,moving forward or back from the end line of death.There's no joy in that. Any mortal who warms his heart over empty hopes is worthless in my eyes.Honor in life or in death:if a man is born noble,he must have one or the other.You've heard all there is to say" In other words Ajax believes when he has lost his own self respect,no matter how trivial the reason for it seems to another,he has lost everything.A wonderful rendering of Ajax's last words are given in this interpretation,words that are as pertinent to us today.Pride can cause a fall,but it can also give one a sense of something beyond this world.Who would be the one to judge Ajax's reasoning?After all noone gave more of himself in pursuit of the Trojan War,excepting Achilles, than Ajax.Then when Ajax's allies turn on him he gives out another wise gem to be carried through the ages,"I know now to hate an enemy just so far,for another time we may befriend him.And the friend I help,I will not help too greatly,knowing that one day may find him my enemy.For most mortals friendship is a treacherous harbor." This is a great translation.Poor Ajax,noone took him seriuosly,except to name a bathroom cleanser in memory.This neglected work of Sophocles is short and powerful,and if read,this fresh interpretation could blast the demons from the bowl,like the cleanser.

"A brilliant addition to a distinguished series"

"A brilliant addition to a distinguished series". That's what Bernard Knox said, and I couldn't agree more. I think most of us who love the classics will agree that if Knox says it is good, he can be taken at his word!This translation is by a somewhat unlikely team. I knew Richard Pevear for his stunning, that is the only word for it, translations of great Russian masterworks such as The Idiot, The Demons, The Brothers Karamazov, Anna Karenina and the Master Margarita. These superb translations were undertaken with his wife, Larissa Volkonsky, and I urge you to grab one. They are somewhat controversial, particularly for a generation of readers who grew up with Victorian and Edwardian translations of the Russian masters. They are very close to the Russian and have an almost breathless immediacy to them. But the ARE different. ...P>So why all this talk about the Russians? Because Pevear (with an able assist from Herbert Golder) has done for the Greeks what he did for the Russians.... but this translations fiery. I have ALWAYS loved Ajax. I recently read a version of the Iliad to my three young nephews. And they each had their favourite. Achilles, Diomedes and Hector. But they each knew, that in a pinch? when the chips were down? when things get ugly? Who do you want beside you in the phalanx? That's right. That big brute Ajax. Bulwark of the Greeks. A killing machine. Taciturn. Implacable. "Even in death", writes Golder in his introduction, "in his sublime Homeric moment, Aias is famous for what Longinus called his 'eloquent silence': the refusal of his shade to speak to Odysseus in Hades." Now you HAVE to love that.<p>And who doesn't secretly admire him for the incident involving Athena. She took her position alongside him in the Greek line and when he saw her, he blasphemously urged her to move on saying, "Go, stand by the rest of the Greeks. The line won't break where I hold it." Yo!<p>Sophocles story deals with his death. And it is in his confrontation with his death that his greatness emerges. And he is given one of the greatest speeches of antiquity -- and Pevear's translation is breathtaking:<p>"Great, unfathomable time<br>brings dark things into the light<br>and buries the bright in darkness.<br>Nothing is too strange, time seizes<br>the most dread oath, the most hardened<br>mind. Even I, whose will<br>was tempered like iron, unbending<br>in action, for a woman's sake<br>am become a woman in my speech."<p>And, later in the same speech,<p>"For even the most awesome powers<br>submit to authority: snow-tracked<br>winter yields to the rich growth<br>of summer, dark-vaulted night<br>gives way to the shinning, white-horsed<br>brightness of day, a blast<br>of appalling winds stills the seas's rage,<br>even all-overwhelming sleep<br>binds only to let go. Then how<br>shall we not learn wise restraint."<p>Oh...my...god.<p>Here's the skinny on this. Trust me. This is a GREAT story. It is a GREAT play. It is a GREAT trans

Sophocles on whether or not Ajax deserves a hero's burial

I have always thought of the character of Ajax from the Trojan War to be the prototype of the "dumb jock" stereotype. Next to Achilles he was the best of the Achean warriors, but Ajax was deeply flawed in that he was stubborn and egotistical. I think his intelligence is further called into question by the myth regarding his death, which is the subject of this play by Sophocles. After the death of Achilles it is decided his glorious armor, forged by Hephaestus, will be given to the worthiest of the chieftains. Ajax expects the prize to come to him, but instead the other chieftains vote to give it to "wily" Odysseus. The inference to be drawn is that craftiness and intelligence are to be prize more than brute strength, which is why I tend to identify Odysseus and Ajax with that distinction between brains and brawn. Enraged by this slight, Ajax decides to kill Odysseus and the other chieftains who have slighted him, but Athena clouds his sight and he thinks the camp's livestock are his intended victims. When he comes to his senses, butchering a sheep he thought was Odysseus, Ajax is humiliated to the point he chooses to kill himself. The climax of this play, the oldest of the seven surviving plays written by Sophocles, is not the suicide of Ajax but rather a debate amongst the Achean leaders as to whether or not Ajax should be buried. The issue central to the play "Ajax" is whether the title character should or should not be considered a true hero by the Greek audience attending the play. Homer, of course, has nothing to say regarding Ajax's fate in the "Iliad," although in the "Odyssey" when Odysseus encounters the shade of Ajax, the dead hero refuses to speak and turns away. However, in his telling of the tale Sophocles adds an important element to the suicide of Ajax. In his first scene when he is discovered amongst the slaughtered livestock, Ajax realizes that his intentions were wrong and that what he has done will make him look ridiculous; he decides to kill himself, ignores the pleas of the chorus, says his farewells to his son and departs. However, in the next episode Ajax returns, apparently reconciled to life; instead of killing himself he will bury his unlucky sword and live a peaceful life. Then a messenger brings the warning of Calchas that Ajax must be kept out of the battle that day. The next thing we know Ajax is cursing the Atreidae and falling on his sword. The change is significant because it makes Ajax's suicide a more rational act. Instead of taking his life in the heat of his embarrassment over what he has done, Sophocles has the character changing his mind twice and ending his life in the grips of a cold hatred against the chieftains. This sets the stage for the debate amongst the chieftains regarding the burial of Ajax. When Teucer wants to bury the body he is forbidden to do so by Menelaus, who calls Ajax his murderer, focusing on the intentions behind his rampage. Agamemnon also forbids the burial, making

"The Gods blind those they want to destroy"

"Ajax" is a tragedy in which the Gods intervene directly and permanently, altering the course of events. Its main subject is envy. After Achilles dies in the Trojan war, a jury is convened to decide who should receive his weapons and armor as heritage. After deliberating, the jury decides Ulysses is the warrior who deserves the most to be Achilles's heir. Then, Ajax, another brave and distinguished warrior, is totally enraged and mad with fury. As he decides to kill Ulysses and his followers, the goddess Athena "blinds" him and makes him take horses and sheeps for Ulysses and his men. And so he kills all the animals. But when he discovers what he has done, he commits suicide. We can see the other side of envy, magnanimity, when Agammemnon and Menelaus reject Ajax's burial (the standard punishment for traitors), but the noble Ulysses allows it. Throughout the play, you'll feel the bad feeling of envy poisoning the tale.

aias would be pleased

I do book groups and someone in the group recommended that we do this play by Sophocles. I am not well-versed in the play and this book is superb. The introduction is excellent, providing useful background and context; the notes on the text and the glossary are everything that an intelligent reader could desire.
Copyright © 2024 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks® and the ThriftBooks® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured