Los textos incluidos en esta antología han sido traducidos directamente del ruso y fueron publicados en Venezuela por La Liebre Libre Editores en 1999. Transcurridos veintitrés años, decidimos realizar una revisión que implicó algunas modificaciones. Además, ampliamos el prólogo, agregamos el epílogo y otras notas explicativas que orienten al lector en la contextualización de los poemas. El orden de presentación obedece a las fechas de muerte de los escritores (Mandelshtam, 1938; Tsvietáieva, 1941; Pasternak, 1960; Ajmátova, 1966), ya que "Somos cuatro", de Anna Ajmátova, pertenece al ciclo "Corona Fúnebre", en el cual ella rinde homenaje a quienes admiró, amó y sobrevivió. Seleccionamos catorce textos de cada autor, porque el mencionado ciclo contiene ese número de poemas. Para la presente edición tradujimos "En trineo, tendidos sobre paja" (de Mandelshtam para Tsvietáieva), "Dis-tancia: verstas , millas..." (de Tsvietáieva para Pasternak) y la segunda parte de "A la memoria de Marina Tsvietáieva", de Pasternak. Aunque en los originales hay predominio de la rima y la medida, hemos realizado versiones en verso libre. Los libros utilizados fueron: O. E. Mandelshtam. I ty, Moskvá, siestrá moiá, legká . Moskovskii Rabochii. Moskvá, 1990. Edición y prólogo de Pável Nerler. Marina Tsvietáieva. Stijotvoréñiia i poemy . Biblioteka Poeta. Leningrad, 1990. Prólogo, edición y notas de E. B. Korkina. Borís Pasternak. Stijotvoréñiia i poemy . Judózhestviennaia Literatura. Moskvá, 1988. Edición de E. B. Pasternak. Epílogo de Nikolái Bannikov. Anna Ajmátova. Ia golos vash . Knízhnaia Palata. Moskvá, 1989. Edición de V. A. Chernyj. Prólogo de David Samoilov. Belén Ojeda
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest
everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We
deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15.
ThriftBooks.com. Read more. Spend less.