First published between 1668 and 1693, the Fables of La Fontaine rank among the masterpieces of French literature. This volume contains 75 of the best, in the original French with new English line-for-line literal translations. "The Cicada and the Ant," "The City Rat and the...
Jean de la Fontaine (1621-95) freely plundered the works of Aesop Phaedrus Bidpai and others to transform the world's great fables into charming poems of astonishing originality wit and verve. Here he depicts lions frogs donkeys rats insects birds and wily foxes in situations...
La Fontaine's verse fables turned the traditional folktales derived from Aesop and a range of Oriental sources into some of the greatest, and best-loved, poetic works in French. His versions of stories such as The Hare and the Tortoise and The Wolf and the Lamb are witty and...
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely...
Classic of French literature, brilliantly translated into English, features witty interpretations of 70 of Aesop's immortal Fables: "The Grasshopper and the Ant," "The Town Rat and the Country Rat," "The Fox and the Grapes," "The Hare and the Tortoise," and dozens more.
This lively new translation of the most famous among La Fonatine's celebrated fables captures the wit and nuances of the original, showing how La Fontaine deals with universal themes in a deeply human, wise, and yet irrepressibly humorous way. The selection--including 110 of...
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections
such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact,
or were introduced by the scanning process. We believe...
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections
such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact,
or were introduced by the scanning process. We believe...