Notker III. Labeo oder der Deutsche, Lehrer im St. Galler Benediktinerstift (+ 1022), hat mehrere lateinische Schultexte, darunter auch die Consolatio Philosophiae (CPh) des Boethius ins Sp?talthochdeutsche ?bersetzt und auch gr? tenteils in seiner Muttersprache erkl?rt (= Nb). F?r seine ?bertragung und Exegese hat er zahlreiche und verschiedenartige, vor allem lateinische Quellen benutzt. Mit diesem ersten der Parallelb?nde 1A, 2A und 3A zu den Nb-Textb?nden 1, 2 und 3 unserer Ausgabe (ATB 94, 100, 101) lege ich interessierten Germanisten, Medi?visten und Liebhabern der CPh des Boethius die Resultate langj?hriger Quellenforschungen in Gestalt eines Stellenkommentars (Notker latinus) zu Nb vor. Dieser Kommentar folgt wiederum dem Text von Nb, d.h. der Leithandschrift St. Gallen 825, nach Seiten und Zeilen. Vorher geht zun?chst ein ausf?hrliches Abk?rzungs-, Siglen- und Literaturverzeichnis, dann folgt eine umfassende Einleitung, in der die Quellen und die Grunds?tze dieses Kommentars vorgestellt und auch v.a. Entscheidungen zu Quellenfragen begr?ndet und gelegentlich verteidigt werden.
Der eigentliche Text des Kommentars wird wiederum auf 3 B?nde (parallel zu den Textb?nden von Buch I/II, Buch III und Buch IV/V der CPh verteilt. Am Ende des 3. Bandes findet eine Reihe von Nachtr?gen und Berichtigungen zu Nb ihren Platz. Ein Band, der Nachtr?ge und Berichtigungen zu den anderen B?nden unseres Notker-Unternehmens sowie einige Register und Hinweise auf wichtige neuere Notker-Forschung und Forschungsliteratur enthalten wird, ist geplant. Eine der Hauptleistungen Notkers ist die Kunst, mit der er den oft schwierigen und spr?den CPh-Text in sein Sp?talthochdeutsch ?bertragen hat. Bei der Quellensuche habe ich daher - weit mehr als meine Vorg?nger - auf Nuancen und Feinheiten der Wiedergabe geachtet und auf fast alles, das dabei von Belang sein kann, hingewiesen. Auf diese Weise stellt dieser Notker latinus auch eine Fundgrube f?r die Lexikographie des Althochdeutschen sowie generell f?r die Lexikologie dar.