Skip to content
Scan a barcode
Scan
Hardcover My Life with Pablo Neruda Book

ISBN: 0804750092

ISBN13: 9780804750097

My Life with Pablo Neruda

Matilde Urrutia was poet Pablo Neruda's lover, muse, wife, and widow. The Nobel-laureate Chilean wrote The Captain's Verses and One Hundred Love Sonnets--two of the most celebrated volumes of love lyrics in modern Spanish letters--for her. In My Life with Pablo Neruda, Urrutia reveals her side of their famed romance. But her book is not simply a love story told by a muse; it is also a document of her life as the persecuted widow of a national hero. Her voice lifts out of the sorrow and violence of the military dictatorship that precipitated her beloved's death in 1973, to reaffirm the power of Neruda's own passionate voice.

My Life with Pablo Neruda opens with the dramatic events of September 11, 1973, with Augusto Pinochet's overthrow of the democratically elected socialist president of Chile, Salvador Allende. Devastated by the coup, the sixty-nine-year-old Neruda dies a few days later of a heart attack. Grief-stricken, Urrutia takes refuge in her memories, reeling back through time to recount the heady early days of her twenty-two-year romance with Neruda. Here, she reveals the birth of The Captain's Verses and divulges the secrets of their illicit marriage in Italy. Urrutia then returns to the grim reality she faces in Santiago in the mid-1970s, to describe life under the dictatorship. Harassed by Pinochet's henchmen, she becomes an exile within her own country, mourns the torture and disappearance of loved ones, and finally awakes from the stupor of sorrow and commits herself to using Neruda's words to lash out against the bloody regime.

Reading My Life with Pablo Neruda is like spending a long afternoon with Matilde Urrutia. In a conversational style, she brings Neruda to life, and he emerges as a vibrant, playful, and impatient man driven by unbounded appetites. At once humorous and heart-breaking, Urrutia's story makes for a fine domestic complement to Neruda's own lush memoirs.

Recommended

Format: Hardcover

Temporarily Unavailable

9 people are interested in this title.

We receive 5 copies every 6 months.

Customer Reviews

5 ratings

My Life with Pablo Neruda

I got this book and have fallen in love instantly, within the first few chapters I had tears in my eyes. how wonderful to hear her side to this great love story. If you have read and loved Pablo Neruda's work, You should read this book written by the woman who was the muse for so many of his greatest works.

AWESOME

Alex Giardino F-ing RULES! She is the SHlT! Best english teacher ever! READ THIS BOOK! she did a wonderful job of translating it!

Brilliant translation of an intimate portrait of Neruda

Several years ago a friend brought me back Matilde's book from Chile, her original version in Spanish. I was eager to read it, as Matilde and Pablo were one of literature's greatest couples, and I had only, and the only biography I had read of Neruda at that time were his own Memoirs. Unfortunately, though,it seemed she learned nothing about writing from her husband. The prose was dry and the tale took terrible turns in chronology, tone, and even voice--switching from first to third. Though she does offer some very special intimate glimpses into the poet and their fabled relationship, the writing distracted from any good biographical information that she provided. But I recently came across a review on the web of this new translation, talking about how Ms. Giardino had transformed the original faults and created a new version which engages, without changing what Matilde wanted to say. I am normally a stickler for translations being faithful to the original, while knowing that they do have to balance the artistic translation as well. Ben Bellet's translations of Neruda for instance take way too much literary license as he creates new poems, not translations, new poems which are not just anywhere close to being faithful to Neruda's original words, but are just awful poems themselves. But what Ms. Giardino has done is, literaly, exceptional. Matilde needed her work to be edited, and Giardino has done a masterful job of that, besides creating a translation into beautiful English prose. And--importantly--the book does not hide the fact that it has made these changes--it is honest in what it tried to achieve, and she is very successful. The result is a delightful read and a special view into a special relationship of one of the most special poets of all times. This of course is not a complete biography of Neruda, but rather it is a lovely tale of a muse and her poet-lover. I think a new version of the Spanish should be published with Giardino's edits (again, noted clearly that it has been edited.) For Matilde's own original is simply inaccessible, the writing is a turn-off from the great history she wants to tell. One of the most fascinating parts of the book deals with Matilde's account of Augusto Pinnochet's September 11, 1973 military coup which killed Pablo's amigo President Allende and led to the assassination and torture of many of his friends. He died two weeks later, as Matilde says, "of a broken heart" (as well as cancer.) Matilde's accounts of how the military destroyed their home and how his friends braved the dictatorship to march with the coffin of their poet through the streets of Santiago to the cemetery is truly moving. Highly recommended.

Beautiful history of one of literature's greatest romances

Matilde Urrutia, Neruda's third wife, was the subject of some of the greatest love poetry ever written. In this beautiful account of their life together, one gains gorgeous insight not only to their love, but to the character of the great poet Neruda, a view unavailable in other biographies. You also learn the tragic history of Chile and Neruda's involvment in it. Having read the original in Spanish, I can say that Alexandra Giardino's adaptation is a masterpiece in literary translation. The book reads so much better, actually, with her work. Highly recommended.

A lyrical, if understandably biased, tribute to a great poet

This translation of Matilde Urruita's memoir adds so much to the the canon of English language material about Pablo Neruda. Opening with the assassination of President Allende and Neruda's death, Urrutia in a series of flashbacks reveals her life with Neruda and his poetry. Indeed, there is a sense that the poetry had a life of its own; it certainly becomes a third "character" in this memoir. There are moments when Uruttia threatens to overwhelm with overwrought sentimentality, but Uruttia (with no small assist from the translator, I'm certain) stops short. But all in all, it is a delightful book that chronicles a magic love affair.
Copyright © 2025 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks ® and the ThriftBooks ® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured