Questo lavoro nasce con lo scopo di analizzare quali strategie enunciative costituiscono la (in)distinzione tra Lingua Portoghese e Lingua Madre nella formazione iniziale degli insegnanti di portoghese. Partiamo dal presupposto che la diffusione del termine "lingua madre" ha a che fare con le discussioni che, in Brasile, hanno preso forza a partire dal 1970, occasione in cui la democratizzazione dell'accesso all'istruzione, l'inserimento della linguistica nel curriculum dei corsi di lingua, la lotta al pregiudizio linguistico e le discussioni sull'insegnamento o meno della grammatica hanno collaborato alla messa in discussione della concezione monolitica della lingua che avrebbe regnato fino ad allora. Per condurre un'analisi di questo tipo ? stato necessario selezionare tre ambiti che influenzano direttamente la costruzione del concetto di "lingua madre" quello ufficiale, quello accademico e quello metodologico. In questo modo, mettendo in relazione documenti ufficiali e concetti derivati da studi linguistici che circolavano nel contesto didattico, ? stato possibile intravedere ci? che sarebbe diventato "lingua madre" nel contesto della formazione degli insegnanti. La presente pubblicazione ? un'occasione per condividere le nostre preoccupazioni con insegnanti e formatori.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $20. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.