Lettere d'una Peruviana is an epistolary novel originally written in French by Fran oise de Graffigny, first published in 1747. This edition is in Italian. The novel tells the story of Zilia, an Inca princess abducted from Peru and brought to Europe. Through her letters to her beloved Aza, she recounts her experiences and observations of French society, offering a critical perspective on European customs and values.
Zilia's letters explore themes of cultural difference, colonialism, and female identity. Her unique perspective, as both a noblewoman and a captive, provides a powerful commentary on the social and political landscape of the 18th century. This edition offers readers the chance to experience Grafigny's influential work in the Italian language, highlighting the novel's enduring appeal and its contribution to feminist and postcolonial thought.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.