partir du moment o le travail ne peut plus tre converti en capital, en argent ou en rente
Από τη στιγμή που η εργασία δεν μπορεί πλέον να μετατραπεί σε κεφάλαιο, χρήμα ή ενοίκιο
quand le travail ne peut plus tre converti en un pouvoir social monopolis
όταν η εργασία δεν μπορεί πλέον να μετατραπεί σε κοινωνική δύναμη ικανή να μονοπωληθεί
partir du moment o la propri t individuelle ne peut plus tre transform e en propri t bourgeoise
από τη στιγμή που η ατομική ιδιοκτησία δεν μπορεί πλέον να μετατραπεί σε αστική ιδιοκτησία
partir du moment o la propri t individuelle ne peut plus tre transform e en capital
από τη στιγμή που η ατομική ιδιοκτησία δεν μπορεί πλέον να μετατραπεί σε κεφάλαιο
partir de ce moment-l , vous dites que l'individualit s' vanouit
Από εκείνη τη στιγμή, λέτε ότι η ατομικότητα εξαφανίζεται
Vous devez donc avouer que par individu vous n'entendez personne d'autre que la bourgeoisie
Πρέπει, επομένως, να ομολογήσετε ότι με τον όρο άτομο δεν εννοείτε κανένα άλλο πρόσωπο εκτός από την αστική τάξη
Vous devez avouer qu'il s'agit sp cifiquement du propri taire de la classe moyenne
Πρέπει να ομολογήσετε ότι αναφέρεται συγκεκριμένα στον ιδιοκτήτη ιδιοκτησίας της μεσαίας τάξης
Cette personne doit, en effet, tre balay e et rendue impossible
Αυτό το άτομο πρέπει, πράγματι, να παρασυρθεί από τη μέση και να καταστεί αδύνατο