partir du moment o le travail ne peut plus tre converti en capital, en argent ou en rente
С того момента, как труд уже не может быть превращен в капитал, деньги или ренту
quand le travail ne peut plus tre converti en un pouvoir social monopolis
когда труд уже не может быть превращен в общественную силу, способную к монополизации
partir du moment o la propri t individuelle ne peut plus tre transform e en propri t bourgeoise
с того момента, когда индивидуальная собственность уже не может быть превращена в собственность буржуазии
partir du moment o la propri t individuelle ne peut plus tre transform e en capital
с того момента, когда индивидуальная собственность уже не может быть превращена в капитал
partir de ce moment-l , vous dites que l'individualit s' vanouit
Вы говорите, что с этого момента индивидуальность исчезает
Vous devez donc avouer que par individu vous n'entendez personne d'autre que la bourgeoisie
Вы должны, следовательно, сознаться, что под отдельным лицом вы имеете в виду не что иное, как буржуазию
Vous devez avouer qu'il s'agit sp cifiquement du propri taire de la classe moyenne
Согласитесь, это относится именно к среднему классу, владеющему недвижимостью
Cette personne doit, en effet, tre balay e et rendue impossible
Этот человек действительно должен быть сметен с дороги и сделан невозможным