La meilleure fa?on de commenter un tel livre est d'en donner une traduction aussi litt?rale et aussi claire que possible, apr?s avoir trait? les questions g?n?rales concernant son histoire dans la tradition juive et chr?tienne, la conservation de son texte, sa structure, son origine, son ?ge et sa doctrine. Quelques notes jointes ? la traduction des passages obscurs ou qui semblent alt?r?s dans l'original faciliteront au lecteur l'intelligence d'une oeuvre qu'il convient d'admirer en elle-m?me, les ch?tives r?flexions du commentateur ?tant plut?t de nature ? l'obscurcir qu'? en faire valoir la simple et majestueuse beaut?.