Munshi Premchand, auteur c?l?bre indien, ?tait un pionnier de la fiction r?aliste hindi. Il a v?cu pendant la p?riode coloniale britannique et ?crit plus d'une douzaine de romans et ? peu pr?s deux cent cinquante contes. Ce recueil comprend certaines de contes les plus c?l?bres de Premchand, qui couvrent ? un niveau microcosmique presque tous les th?mes trait?s dans l'ensemble de son oeuvre. Les contes de Premchand recr?ent avec une grande fid?lit? la vie ? la campagne et les petites villes de l'Inde. M?me s'il a ?crit ? une ?poque qui appara?t d?sormais comme un lointain pass? et repr?sentant un syst?me de valeurs aujourd'hui au bord de l'extinction, les questions soulev?es dans ses oeuvres sont toujours d'actualit?. Premchand ?tait un ma?tre conteur qui a cr?? un large ?ventail de personnages allant des seigneurs f?odaux, des nobles, des repr?sentants du gouvernement, des agriculteurs prosp?res aux ouvriers sans terre, dont beaucoup sont devenus des personnages arch?typiques de la fiction hindi. ?crites dans un langage inimitable mais simple, ces contes donnent un bon aper?u au corpus de Premchand. Remplies de satire, d'ironie et d'humour accessoire typique de Premchand, ces histoires offrent ?galement une lecture d?licieuse. Dinesh Verma, qui a traduit ces histoires, est ?galement auteur. Deux de ses recueils de contes, The Fine Print and Other Yarns sur la vie des Indiens expatri?s ? Paris, et A Whiff of Rotten Tomatoesand Other Tales, une collection des contes sur la vie contemporaine indienne, sont d?j? publi?. Il travail actuellement sur la traduction de ces recueils en Fran?ais, ainsi que son premier roman The Parisien Interlude. Note d'avertissement pour les lecteurs: Les oeuvres de Premchand sont consid?r?es en hindi comme des classiques. Le verbe passe-simple est donc utilis? dans la traduction fran?aise de ces contes conform?ment aux r?gles qui s'appliquent ? ces pi?ces classiques de la litt?rature. Si vous n'?tes pas au courant avec l'usage de forme verbale passe-simple, veuillez ne pas acheter ce livre. J'ai mis cet avis parce qu'un lecteur a qualifi? cette traduction d'illisible - c'est probable qu'il l'a trouv?e illisible en raison de son manque de connaissance de la passe simple. Je tiens ?galement ? ajouter que je suis un anglophone et que j'ai traduit ces histoires uniquement par amour de la litt?rature et pour faire conna?tre les oeuvres de Premchand au public francophone. Si vous trouvez des d?fauts mineurs dans mon fran?ais, je vous demanderais de faire preuve de patience et m'excuser. J'aurais aim? rendre ce livre gratuit mais ce n'est pas autoris? selon les r?gles d'Amazon.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.