Cette deuxi?me ?dition augment?e de La traduction: un pont de d?part propose une introduction int?ressante et vivante ? la traduction anglais-fran?ais et fran?ais-anglais. Organis?e en trois parties, elle pr?sente les notions de base linguistiques pertinentes, les proc?d?s, les types et les d?fis de la traduction et un chapitre sur les diff?rences structurelles des deux langues. Les mises ? jour de cette ?dition comprennent des informations suppl?mentaires sur des sujets li?s aux sociolectes, aux sous-titres et au langage inclusif. Dans ce manuel hybride, le contenu th?orique s'accompagne d'exercices pratiques ? la fois utiles et divertissants, dont du nouveau mat?riel secondaire.
Destin? principalement aux ?tudiants universitaires de niveau interm?diaire-avanc? en fran?ais langue seconde, il convient bien ? un premier ou ? un deuxi?me cours de traduction, voire ? un cours de stylistique compar?e.