Paulo Henriques Britto, adem s de ser escritor, es uno de los m s importantes traductores literarios de obras en lengua inglesa en Brasil, con m s de cien libros traducidos al portugu s. Su vasta experiencia como traductor, pero tambi n como profesor universitario, lo llev a reflexionar sobre el oficio, dejando sus impresiones en varios textos publicados en revistas acad micas, y tambi n en este libro, La traducci n literaria, que fue publicado en Brasil el 2012, obteniendo el premio M rio de Andrade de Ensaio Liter rio, de la Fundaci n Biblioteca Nacional, en 2013, y que ahora llega al mundo hispanohablante gracias a la iniciativa y traducci n de Let cia Goellner, Vicente Menares y Sebasti n Villagra. Adem s de reflexionar sobre los entresijos de la traducci n, Paulo Henriques Britto tambi n se revela como un cr tico agudo e independiente que adopta una postura aut noma en relaci n con ciertas teor as, pero confirma, a la vez, que la traducci n, teniendo en cuenta las diferencias entre las lenguas/culturas, es siempre un trabajo creativo y que toda traducci n es, por definici n, una operaci n radical de reescritura . Andr ia Guerini, Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC), Brasil.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest
everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We
deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15.
ThriftBooks.com. Read more. Spend less.