Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Note: 1,3, Universit?t Leipzig (Institut f?r Angewandte Linguistik und Translatologiee), Veranstaltung: Seminar Fachtextlinguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: In der Hausarbeit werden zwei Reiseangebote, eins aus Deutschland, eins aus Frankreich, analysiert und verglichen. Dabei wird nach der Textanalysestrategie von Christiane Nord vorgegangen. ?bersetzer kennen und nutzen viele verschiedene Hilfsmittel. Laien denken dabei oft nur an W?rterb?cher, automatische ?bersetzungstools und andere elektronische Hilfsmittel. Doch es gibt auch einige nicht-elektronische Informationsquellen f?r ?bersetzer. Dazu z?hlen auch sogenannte Paralleltexte. Es handelt sich dabei um Originaltexte derselben Textsorte in verschiedenen Sprachen, also keine ?bersetzungen. Sie geben beim ?bersetzen eine gute Orientierung hinsichtlich Terminologie oder Makro- und Mikrostrukturen von Fachtexten, welche innerhalb der kulturellen Kontexte eines Sprachenpaares sehr unterschiedlich sein k?nnen. Mithilfe von Paralleltexten kann sich ein ?bersetzer beispielsweise ?ber Unterschiede im Aufbau von Rechtstexten informieren oder die korrekte Terminologie f?r einen technischen Text w?hlen.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest
everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We
deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15.
ThriftBooks.com. Read more. Spend less.