『国訳本草綱目』 (Kokuyaku honz kmoku) is a Japanese translation of the classic Chinese materia medica, the "Bencao Gangmu," originally compiled by Li Shizhen in the 16th century. This 1928 edition represents a significant effort to make this comprehensive work accessible to a Japanese audience. Translated by Shirai Mitsutarō and Suzuki Shinkai, this volume offers insights into traditional herbal medicine, botany, and medical practices as understood through a historical lens. The "Kokuyaku honz kmoku" remains an invaluable resource for researchers, historians of science and medicine, and anyone interested in the cultural exchange of knowledge between China and Japan.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Related Subjects
History