「韓国のラーメンが辛いって?お前、『맵찔이』だな~!」「推しのオッパにがっかり...『민초단』なんだって~!」「昨日『라방 』見てて、マジで『빵 터졌다~!』」「だなんて...『머선 129?』」 韓国のバラエティ番組を見ていて、出演者たちは大笑いしているのに、自分だけ笑えなかったことありませんか? 韓国ドラマを見ても思わず首をかしげてしまいます。急に雰囲気が真剣になり、登場人物たちが意味深な表情を浮かべるのに「今、何て言ったの?」と取り残される瞬間。 辞書を引いても出てこないし、字幕は何か重要な部分を抜けているような気がする。なぜ笑っているのか分かれば、私も一緒に笑いたいのに。 これはどうでしょう?最近、韓国のカップルの間で最もホットなあの言葉、「깻잎논쟁」。初めて聞く日本人は、みんな同じように言います。「え、これがそんなに大事なの?」 K-POPファンになったら知っておくべき表現も、尽きることがありません。「에겐남・테토녀」の組み合わせかな?」 「今回のアルバムコンセプト、前回の「복붙」じゃない?」 こうした表現、韓国文化が好きなファンなら一度は経験したことがあるはずです。 そこで誕生したのが、この『K-POP辞典』です。 フランス語、ドイツ語、ロシア語、スペイン語、インドネシア語など8カ国語以上に翻訳・出版され、全世界の韓流ファンに愛されている必読書! この本は、K-POPの歌詞、韓国ドラマ、バラエティ番組の表現を「ああ、そういう意味だったんだ!」とすぐに理解させてくれます。 ファンだけが使う言葉、辞書に載っていない新造語、字幕だけでは絶対にわからないニュアンスまで。 これからは「何て言ってるの?」ではなく、「ああ、このシーンここで笑うんだ!」と納得できるようになります! K-POPと韓国ドラマをただ見る段階から、しっかり楽しむ段階へと変えてくれる