Interpreter pour traduire, c'est comprendre au-dela des mots puis exprimer un sens deverbalise. Le principe fondamental dont s'inspire les articles reunis ici est que le processus de la traduction est le meme, quelles que soient les langues et quels que soient les genres de texte. Le passage d'un texte a une pensee non verbale et de celle-ci a un autre texte est independant des langues; il n'est pas different de celui de l'enonciation ou de la comprehension d'une parole dans la communication unilingue; toutefois son observation est plus facile a travers la reexpression du vouloir dire dans une autre langue qu'il ne l'est dans une meme langue au recu de l'evanescente chaine sonore ou des mots figes durablement dans l'ecrit.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.