Il Camerun, in virt del suo passato coloniale, ha accolto diverse culture, civilt e lingue esogene. Ci ha senza dubbio lasciato un segno indelebile nel panorama linguistico del Paese. Dai Cartaginesi, ai Greci, ai Portoghesi, passando per i Tedeschi, fino ai Francesi e agli Inglesi, il panorama linguistico del Camerun non poteva rimanere lo stesso e l'impatto ancora oggi percepibile. Una delle conseguenze pi evidenti di questi contatti che l'inglese e il francese sono rimasti mezzi di comunicazione fondamentali nel Paese. L'introduzione di queste lingue esogene in un repertorio linguistico gi estremamente diversificato ha comportato e comporta tuttora il ricorso a intermediari (denominati interpreti) per una comunicazione efficace. Allo stato attuale, non c' nessun camerunese che possa vantarsi di essere libero da qualsiasi sfida linguistica in un Paese in cui il 70% dei cittadini vive in zone rurali e non padroneggia le lingue utilizzate nei settori pubblici. L'accesso ai servizi pubblici, come quelli sanitari, una sfida considerevole che pu essere superata solo con l'aiuto di interpreti.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $20. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.