Questo studio esamina l'interpretazione dall'inglese - lingua di comunicazione pi ampia - al Moghamo - lingua di comunicazione pi ristretta. Tre gli obiettivi prefissati: illustrare le difficolt che gli interpreti incontrano nello svolgimento del loro compito; valutare l'impatto su una comunicazione efficace nel Moghamo; mostrare l'impatto delle loro interpretazioni sulla lingua e sui recettori Moghamo. I dati sono stati raccolti da fonti documentarie, interviste e partecipazione osservativa, e sono stati analizzati sulla base di alcune branche linguistiche principali: fonologia, semantica, morfologia e lessicologia. La ricerca ha portato ai seguenti risultati: Gli interpreti naturali hanno una conoscenza scarsa o nulla del codice deontologico che regola la professione. Di conseguenza, il pubblico generalmente male informato e persino sfruttato; 2) il code-switching contribuisce in modo significativo alla pletora di parole inglesi usate regolarmente a Moghamo; e 3) la serie di parole inglesi usate a Moghamo dannosa perch minaccia la sua stessa esistenza e sopravvivenza. La conseguenza l'esistenza di quella che il ricercatore definisce una lingua moghamo ibrida. quindi urgente impedire che il Moghamo si estingua, anche se stato arricchito da una lingua ibrida.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.