![Chaud comme la braise [French] 1795915919 Book Cover](https://i.thriftbooks.com/api/imagehandler/l/673B59004B6B22BF21076205C812C6AAD3D8A2AF.jpeg)
Pour allumer un feu, il faut une tincelle.
Lily et Cade en ont toujours eu une, mais son fr re -- le meilleur ami de Cade - a toujours tout fait pour l' touffer. De plus, Cade est un queutard. Lorsqu'un homme enflamme tant les passions, quelqu'un finit...
![Höllisch Hei? [German] 1795918020 Book Cover](https://i.thriftbooks.com/api/imagehandler/l/9F9C31419EA2AA932288BE6F9970EA6BCDB06E6F.jpeg)
Um ein Feuer zu entz nden, braucht es einen Funken. Lily und Cade hatten schon immer einen, aber ihr Bruder - Cades bester Freund - hielt den Zunder lieber feucht. Abgesehen davon, dass Cade eine M nnerhure ist. Wenn ein Mann so hei ist, wird immer jemand...

To set a fire, you need a spark. Lily and Cade always had one, but her brother -- Cade's best friend -- kept the tinder damp. Besides, Cade's a man whore. When a man is that hot, someone's always going to get burned. Lily should have learned her lesson the...
![Ardiente como el infierno [Spanish] 1795952806 Book Cover](https://i.thriftbooks.com/api/imagehandler/l/D01F53B4722A797EB549C0C141C166C6D8D71B25.jpeg)
![Passione infuocata [Italian] 1795921390 Book Cover](https://i.thriftbooks.com/api/imagehandler/l/F0FEEDA8AA58FB430014A4448C47CA8630714ADF.jpeg)
Per accendere un fuoco, serve una scintilla. Lily e Cade ne hanno sempre avuta una, ma il fratello di lei - il migliore amico di Cade - ha sempre cercato di smorzare le fiamme. D'altronde, Cade e un donnaiolo. Quando un uomo tanto sexy, ci sar sempre qualcuno...