Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Romanistik - F cher bergreifendes, Note: 1,7, Technische Universit t Chemnitz, Veranstaltung: Sprache - My home, sweet home, Sprache: Deutsch, Abstract: Als Leser eines in die eigene Muttersprache bersetzten Textes geht man davon aus, dass diese Version ein quivalent zum Originaltext darstellt. Doch inwieweit ist eine solche Annahme berechtigt? Wie nah kann eine ideale bersetzung an das entsprechende Original heranreichen? Ist jeder Text aus einer beliebigen Sprache in eine andere beliebige Sprache bertragbar oder m ssen Abweichungen stets in Kauf genommen und als unausweichlich angesehen werden? Diese Arbeit besch ftigt sich mit diesen Fragen und behandelt h ufige Probleme und deren L sungsans tze. Die angef hrten Beispiele stammen aus verschiedenen fiktionalen Texten.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.