In "Gab Es Zwei Von Einander Unabh ngige Altenglische bersetzungen Der Dialoge Gregors?", Henry Johnson explores the question of whether two independent Old English translations exist of Gregory the Great's Dialogues. This study delves into the linguistic and historical aspects of Anglo-Saxon England, examining the nuances and potential origins of these translations. Johnson's work offers valuable insights into the translation practices and literary landscape of the period, providing a detailed analysis for scholars of Old English literature and historical linguistics. The book remains a significant contribution to the understanding of medieval intellectual history and the transmission of knowledge across languages.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.