Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Theologie - Biblische Theologie, Note: 1,7, Evangelische Hochschule Ludwigsburg (ehem. Evangelische Fachhochschule Reutlingen-Ludwigsburg; Standort Ludwigsburg), Sprache: Deutsch, Abstract: F?r den ?bersetzungsvergleich verwende ich die Stuttgarter Erkl?rungsbibel und die Gute Nachricht. Dies sind die zwei Bibeln, die ich besitze. Mit der Guten Nachricht habe ich schon viel gearbeitet und bin mit deren Schreibweise vertraut. 1.1 Charakterisierungen der Bibeln Die Stuttgarter Erkl?rungsbibel (Lutherbibel): "F?r den deutschen Sprach- und Kulturraum hat die ?bersetzung des AT und NT durch Martin Luther herausragende Bedeutung (NT 1522; AT 1534 abgeschlossen). Obwohl es bereits vor Luther deutsche ?bersetzungen der Bibel gab, hat keine dieser ?bersetzungen -und auch keine sp?tere ?bersetzung - eine vergleichbare Bedeutung erlangen k?nnen. Die Luther?bersetzung ging in der Regel vom griechischen und hebr?ischen Text aus. In Zweifelsf?llen, etwa bei Textverderbnis des hebr?ischen Textes, hielt man sich an die Vulgata. In den Apokryphen ist die Textvorlage teilweise ungekl?rt. Die Lutherbibel wurde mehrfach revidiert, zuletzt 1984. 1999 wurde sie behutsam an die neue deutsche Rechtschreibung angepasst. Sie hat eine Sprachgestalt, in der die einpr?gsame Sprachkraft Luthers und der moderne Sprachgebrauch in ein angemessenes Verh?ltnis gebracht sind."
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest
everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We
deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15.
ThriftBooks.com. Read more. Spend less.