Pienso que los poemas de El Bocablario est?n hechos con el arcaico luminoso del inconsciente de las palabras, por eso esas palabras, en un juego de poeticidad epist?mica, aparecen en sus posibles a-palabras como una aproximaci?n a la reminiscencia ac?stica de lo m?s poem?tico posible, a ritmos de poeticidad epist?micao paralenguas, en estrecha consumaci?n con el ser del poema. En el poema siempre tendr? que persistir ( pre-existir?) una especie de antepalabra, casi de antipalabra, ofrecida desde un silencio r?tmico que, aunque est? f?sicamente sonando as? sin m?s, signa, atraves?ndola, a esa corporeidad sonora respaldada por una graf?a imposible de ser aceptada como escritura, o para decirlo de otra forma, a semejanza de una evocaci?n protogr?fica de la escritura llamada verdadera. En el poema pervive el escrito vuelto sonoridad de esqueleto abstracto exclusivamente, distante de la palabra semantizada, pero a pesar de eso, o tal vez por eso mismo, El bocablario aporta esa forma visual transpalabrada que atenta contra la tranquilidad servil de la lectura al uso, como simulacro de ser lo que nunca ser?, como un tempo par?dico especular de la escritura normada y normativa. Aqu?, el poema es un sentimiento entra?able del y por el lenguaje, que deriva del movible pronunciamiento de lo deslenguado, contrario del sentido constantemente previsible, es decir evidente, propio del verbalismo utilitario. Entre el papel escrito y la boca hablada, al parecer, el poema est? gest?ndose depurado y pur?simo como en El bocablario, en una suerte oscilante de sempiterno estado de gracia. Mientras que en la escritura ya todo est? listo aparentemente, en la boca por el contrario, la saliva aporta como un proceso ilimitado sujeto al reto esplendoroso del antes y el despu?s del apalabrismo de El bocablario, que suena lejanamente parecido a rastros verbantes de lenguas originarias del s?nscrito, a lenguas romances, a africanismos, o bien posee una familiaridad son?grafa con ese esplendor l?xico de nuestras lenguas indoamericanas. Las palabras de siempre, siempre las palabras, esperan que el poeta, a todo riesgo, las haga volver a (re) nacer.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest
everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We
deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15.
ThriftBooks.com. Read more. Spend less.