Dies ist die zweite Auflage dieses Buches (Juli 2024), und es handelt sich um eine erweiterte und berarbeitete Auflage. Dieses Buch ist ein Einstieg in die bersetzung zwischen Deutsch und Arabisch in den meisten bersetzungsbereichen: politisch, wirtschaftlich, rechtlich und religi s... usw. Das Buch enth lt einige wichtige Hinweise, die bei der bersetzung zu beachten sind, sowie einige Fachbegriffe, bersetzte Beispiele und un bersetzte bungen in jedem Bereich. Das Buch ist daher sowohl f r Studenten der bersetzungswissenschaft als auch f r Anf nger, die bersetzung ben und trainieren m chten, geeignet. Wer sich auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisieren m chte, sollte viele bersetzungs bungen in diesem Bereich durchf hren und spezielle W rterb cher erwerben, da jedes Fachgebiet ein eigenes W rterbuch ben tigt. Das Buch besteht aus den folgenden Kapiteln: Kapitel 1: Einleitung zur bersetzung; es gibt einen kurzen berblick ohne ausf hrliche Erkl rungen ber die bersetzung, ihre Formen, Arten, Methoden und Schritte.Kapitel 2: Enth lt einige wichtige Hinweise zur bersetzung aus dem Deutschen ins Arabische oder umgekehrt, hinsichtlich Satzbau, Schreibweise von Zahlen und Beachtung einiger grammatischer und kultureller Unterschiede zwischen den beiden Sprachen sowie die bekanntesten W rterb cher, die f r die bersetzung zwischen Deutsch und Arabisch verwendet werden.Kapitel 3: Enth lt einfache bersetzte Texte als Beispiele f r allgemeine bersetzungen, die f r Anf nger geeignet sind.Kapitel 4: Politische bersetzung.Kapitel 5: Wirtschaftliche und kommerzielle bersetzung.Kapitel 6: Juristische bersetzung.Kapitel 7: Literarische bersetzung.Kapitel 8: Medizinische bersetzung.Kapitel 9: Touristische bersetzung.Kapitel 10: Sportliche bersetzung.Kapitel 11: Wissenschaftliche und technische bersetzung.Kapitel 12: Religi se bersetzung.Am Ende des Buches gibt es auch einen Anhang mit einer kurzen Erkl rung zur Verwendung der Satzzeichen in den beiden Sprachen Deutsch und Arabisch, damit der bersetzte Text konsistent wird. هذه هي الطبعة الثانية من هذا الكتاب (يوليو ٢٠٢٤) وهي طبعة مزيدة ومنقحة. يُعتبر هذا الكتاب مدخلاً للترجمة بين الألمانية والعربية في معظم أنواع الترجمة السياسية، الاقتصادية، القانونية والدينية... إلخ. يحتوي الكتاب على بعض الملاحظات المهمة التي يجب مراعاتها عند الترجمة، كما يحتوي على بعض المصطلحات المتخصصة، ونماذج مترجمة، وتدريبات غير مترجمة في كل مجال. وبذلك يعتبر الكتاب مناسباً للطلاب الذين يدرسون الترجمة أو للمترجمين المبتدئين الذين يحتاجون إلى ممارسة الترجمة والتدريب عليها. من يطمح إلى التخصص في مجال معين، فعليه بالإكثار من ممارسة الترجمة في المجال المنشود واقتناء القواميس المتخصصة؛ لأن كل مجال يحتاج إلى قاموس منفصل. يتكون الكتا
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest
everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We
deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15.
ThriftBooks.com. Read more. Spend less.