
Dubliners , a seminal work by James Joyce , is a captivating collection of fifteen short stories, first published in 1914. This masterpiece offers a profound, unvarnished glimpse into the everyday life of Dublin's inhabitants in the early 20th century. Joyce's stories in Dubliners...


![Gens de Dublin: Un roman de James Joyce [French] B0BWX8SZT5 Book Cover](https://i.thriftbooks.com/api/imagehandler/l/35266C60127F9FBF5FF9F572D000482C28ECDF67.jpeg)
Les quinze nouvelles de ce recueil, construites autour de Dublin, au plut?t des, nous montrent des personnes ternes menant des vies qui ne le sont pas moins, non exemptes de violence, de bassesse ni de vulgarit?, dans une ville paralys?e et paralysante, en 1914. Chaque nouvelle...
![Dublineses [Spanish] 8419311839 Book Cover](https://i.thriftbooks.com/api/imagehandler/l/416D4F617A609283537E8608C0E9CE3B7F278F7E.jpeg)
Written almost a decade before the publication of his magnum opus Ulysses, the fifteen stories that make up Dubliners form James Joyce's first great narrative piece, a tribute to his hometown that already denotes the author's great capacity for observation and mockery, as well...



There was no hope for him this time: it was the third stroke. Night after night I had passed the house (it was vacation time) and studied the lighted square of window: and night after night I had found it lighted in the same way, faintly and evenly. If he was dead, I thought,...




![Les gens de Dublin [French] 2487586168 Book Cover](https://i.thriftbooks.com/api/imagehandler/l/8B3FEBB7401D2B3F20CFB1013135C4978F2BE79A.jpeg)
"Les Gens de Dublin" de James Joyce, publi pour la premi re fois en 1914, est une collection fondamentale de quinze nouvelles qui plongent dans la vie des habitants ordinaires de Dublin au tournant du 20e si cle. travers des d tails m ticuleux et une profonde perspicacit ,...
![Dublineses [Spanish] B0C4K84NXG Book Cover](https://i.thriftbooks.com/api/imagehandler/l/C2C19BDE09277865CA5F2D6C8A7E1A00414E9783.jpeg)
No hab a esperanza esta vez: era la tercera embolia. Noche tras noche pasaba yo por la casa (eran las vacaciones) y estudiaba el alumbrado cuadro de la ventana: y noche tras noche lo ve a iluminado del mismo modo d bil y parejo. Si hubiera muerto, pensaba yo, ver a el reflejo...