Dieses Buch ist meine Doktorarbeit, die ich 2021 an der Sorbonne Universit? verteidigt habe. Der franz?sisch-chinesische Literaturaustausch hebt die Perspektive des grenz?berschreitenden Austauschs aus einem Eurozentrismus heraus, der das Studienfeld der vergleichenden Literaturwissenschaft einschr?nkte und die Gegens?tze zwischen Identit?t und Alterit?t, Nationalismus und Exotismus verst?rkte. Jahrhundert konzentriert sich diese Untersuchung zum Teil darauf, die literarische Darstellung Chinas durch franz?sische Literaten zu veranschaulichen. Neben der Imagologie befasst sich diese Studie auch mit Fragen der literarischen ?bersetzung. Was China betrifft, so war das 19. Jahrhundert Zeuge seines ersten Imports eines ausl?ndischen Romans. Die ?bersetzung der Kameliendame von Shu Lin und des Jadebuchs von Judith Gautier werden parallel untersucht, um Transformationen, Variationen und sogar Verzerrungen in ihren ?bersetzungen auf den folgenden zwei Ebenen zu analysieren: dem historischen und kulturellen Kontext und der Subjektivit?t des Schriftstellers und ?bersetzers.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.