De Doortrapten is a delightful Dutch comedy written by Antoine Jean Dumaniant and translated/adapted by Johannes Houtman Thz. This play, originally a French work, showcases the wit and humor characteristic of 18th-century comedies. Presented in Dutch, it offers a glimpse into the theatrical tastes and linguistic adaptations of the time. The play's enduring appeal lies in its clever plot twists and engaging characters, making it a valuable piece for students and enthusiasts of Dutch literature and theater history. This edition preserves the charm and linguistic nuances of the original Dutch rendition, offering a unique cultural and literary experience.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.