ТЕТЯНА ГРИЦАН-ЧОНКА TETYANA HRYTSAN-CHONKA ПТАХИ ВЕРТАЮТЬ ДО ГНІЗД BIRDS RETURN TO THEIR NESTS Серiя АКАДЕМIЯ ЛIТЕРАТУРИ, МИСТЕЦТВА ТА КОМУНIКАЦIЇ У тексті, починаючи з назви книжки, використовуються діалекти Закарпаття, де живе і перебуває зараз поетеса Тетяна Грицан-Чонка. Як авторські новословоутворення, багато неологiзмiв, що не просто в перекладі, у даному контексті книжки вони виконані подвижницьки майстерно, влучно й сучасні в стилі постмодерну. Отже, перший в назвi твору Птахи вертають до гнізд - глагол вертають - це одразу знайомство з дiалектом та авторським словом, утворюванним з слова повертаються. Переклади з української мови на грецьку, бенгальську, болгарську, боснійську мови, мовами хінді, унді, пунябі (Індія), македонською, польською, в'єтнамською, китайською мовами, а також мовою урді (Пакестан), тамільською, малайською (Малайзія), арабською (Бразілія), угорською, бірманською (Бангладеш), пор-тугальською, іспанською та албанською мовами, а також французькою та японською мовами. Translations from Ukrainian into Greek, Bengali, Bulgarian, Bosnian, as well as Undi language, Hindi, Punyabi (India), Macedonian, Polish, Vietnamese, Chinese, in Urdu (Pakistan), as well as Tamil, Malay (Malaysia), Arabic (Brazil), Hungarian, Burmese (Bangladesh), in Portuguese, in Spanish, Albanian transla
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $20. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.