Kulturelle oder welche Differenz? "Eingelebt habe ich mich berhaupt nicht. Ich hatte das Gef hl, nicht zu Hause zu sein. Ich wurde mit einer Sprache konfrontiert, die ich nicht verstand. Ich hatte am Anfang auch Angst, das Haus zu verlassen, weil ich mich permanent beobachtet f hlte. " (Hantsche 1995: 34) Auslandsmigration, keine Sprachkenntnisse, auffallendes u eres oder fremdartige Kleidung sind Assoziationen, die zu einem solchen Zitat einfal- len. hnlich l t sich die Einsch tzung ber die Folgen des Wechsels von einem sogenannten Kulturraum zu einem anderen wiedergeben. Das Zitat ist Auszug eines Interviews mit einer deutschen Frau, die mit Ehemann und zwei Kindern von Norddeutschland nach S ddeutschland um- gesiedelt ist. Frau M bus versteht den lokalen Dialekt nicht, der rur sie wie eine Fremdsprache klingt. Sie ruhlt sich einsam und isoliert. Im ehemaligen Wohnort in Norddeutschland lebte die Familie in einer Hausgemeinschaft mit regem Austausch. Frau M bus sagt an anderer Stelle des Interviews: "In der Einsamkeit fiel mir auf, da ich berhaupt nicht locker und unabh ngig war. Mir war nie bewu t geworden, da wenn ich Probleme hatte oder mich nicht ertragen konnte, an die n chste T r gegangen bin und meine Probleme abgeladen habe . . . . Ich wollte nicht vor die T r gehen, weil berall die Gardinen wackelten. Ich war ja neu. " (ebd.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest
everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We
deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15.
ThriftBooks.com. Read more. Spend less.