La chaleur était si forte qu'il ferma les yeux.
Teplo bolo také silné, ze pevne zavrel oči.
Mais la lumière ouvrit quelque chose dans son coeur avec une force douce.
Ale svetlo mu v srdci jemnou silou otvorilo niečo.
Bambi se sentit enchanté, pris dans un charme de joie.
Bambi sa cítil očarený, chytený v kúzle radosti.
Il était submergé par une excitation folle et pouvait à peine rester immobile.
Premohlo ho divoké vzrusenie a sotva sa udrzal na mieste.
Il était complètement perdu dans le plaisir du moment.
Bol úplne stratený v rozkosi okamihu.
Il a sauté en l'air trois fois, puis quatre, puis cinq.
Trikrát vyskočil do vzduchu, potom styrikrát a potom päťkrát.
Ses jambes devaient sauter, elles ne pouvaient pas rester immobiles.
Jeho nohy museli poskakovať; nemohli zostať na mieste.
Il ressentait un profond besoin de s'étirer et de bondir vers le haut.
Cítil hlbokú potrebu natiahnuť sa a vyskočiť hore.
Ses jeunes membres s'étendaient avec bonheur dans toutes les directions.
Jeho mladé končatiny sa sťastím rozprestierali vsetkými smermi.
Son souffle devint profond et ample dans sa poitrine.
Jeho dych sa zhlboka a naplno chytil do hrude.
Il remplit ses poumons de l'air doux de la prairie.
Naplnil si pľúca sladkým lúčnym vzduchom.
L'odeur était si agréable qu'elle le fit sursauter à nouveau.
Vôňa bola taká krásna, ze ho to znova prinútilo vyskočiť.
Bambi n'était encore qu'un enfant, plein d'émerveillement.
Bambi bol stále len dieťa, plné úzasu.