La chaleur était si forte qu'il ferma les yeux.
Toplota je bila tako močna, da je tesno zaprl oči.
Mais la lumière ouvrit quelque chose dans son coeur avec une force douce.
Toda svetloba je z nezno silo odprla nekaj v njegovem srcu.
Bambi se sentit enchanté, pris dans un charme de joie.
Bambi se je počutil očaranega, ujetega v uroku veselja.
Il était submergé par une excitation folle et pouvait à peine rester immobile.
Preplavilo ga je divje navdusenje in komaj je stal pri miru.
Il était complètement perdu dans le plaisir du moment.
Bil je popolnoma izgubljen v uzitku trenutka.
Il a sauté en l'air trois fois, puis quatre, puis cinq.
Trikrat je skočil v zrak, nato stirikrat, nato petkrat.
Ses jambes devaient sauter, elles ne pouvaient pas rester immobiles.
Njegove noge so morale poskakovati; niso mogle ostati pri miru.
Il ressentait un profond besoin de s'étirer et de bondir vers le haut.
Čutil je globoko potrebo, da se pretegne in skoči navzgor.
Ses jeunes membres s'étendaient avec bonheur dans toutes les directions.
Njegovi mladi udi so se od sreče raztezali v vse smeri.
Son souffle devint profond et ample dans sa poitrine.
Globoko in polno mu je vdihnil v prsi.
Il remplit ses poumons de l'air doux de la prairie.
Napolnil si je pljuča s sladkim travniskim zrakom.
L'odeur était si agréable qu'elle le fit sursauter à nouveau.
Vonj je bil tako prijeten, da je spet poskočil.
Bambi n'était encore qu'un enfant, plein d'émerveillement.
Bambi je bil se samo otrok, poln čudenja.