La chaleur était si forte qu'il ferma les yeux.
Varmen var så sterk at han lukket ynene tett.
Mais la lumière ouvrit quelque chose dans son coeur avec une force douce.
Men lyset åpnet noe i hjertet hans med mild kraft.
Bambi se sentit enchanté, pris dans un charme de joie.
Bambi f lte seg fortryllet, fanget i en gledesangst.
Il était submergé par une excitation folle et pouvait à peine rester immobile.
Han ble overveldet av vill opphisselse og klarte knapt å stå stille.
Il était complètement perdu dans le plaisir du moment.
Han var fullstendig oppslukt av yeblikkets nytelse.
Il a sauté en l'air trois fois, puis quatre, puis cinq.
Han hoppet opp i luften tre ganger, så fire, så fem.
Ses jambes devaient sauter, elles ne pouvaient pas rester immobiles.
Beina hans måtte hoppe; de klarte ikke å holde seg stille.
Il ressentait un profond besoin de s'étirer et de bondir vers le haut.
Han f lte et dypt behov for å strekke seg og hoppe oppover.
Ses jeunes membres s'étendaient avec bonheur dans toutes les directions.
Hans unge lemmer strakte seg ut med lykke i alle retninger.
Son souffle devint profond et ample dans sa poitrine.
Pusten hans kom dypt og fullt inn i brystet.
Il remplit ses poumons de l'air doux de la prairie.
Han fylte lungene med den s te engluften.
L'odeur était si agréable qu'elle le fit sursauter à nouveau.
Lukten var så deilig at han hoppet til igjen.
Bambi n'était encore qu'un enfant, plein d'émerveillement.
Bambi var fortsatt bare et barn, full av undring.