La chaleur était si forte qu'il ferma les yeux.
Топлината беше толкова силна, че той затвори плътно очи.
Mais la lumière ouvrit quelque chose dans son coeur avec une force douce.
Но светлината отвори нещо в сърцето му с нежна сила.
Bambi se sentit enchanté, pris dans un charme de joie.
Бамби се почувства омагьосан, обзет от радост.
Il était submergé par une excitation folle et pouvait à peine rester immobile.
Той беше обзет от дива възбуда и едва можеше да стои неподвижно.
Il était complètement perdu dans le plaisir du moment.
Той беше напълно погълнат от удоволствието на момента.
Il a sauté en l'air trois fois, puis quatre, puis cinq.
Той скочи във въздуха три пъти, после четири, после пет.
Ses jambes devaient sauter, elles ne pouvaient pas rester immobiles.
Краката му трябваше да подскачат; не можеха да стоят неподвижно.
Il ressentait un profond besoin de s'étirer et de bondir vers le haut.
Той почувства дълбока нужда да се протегне и да скочи нагоре.
Ses jeunes membres s'étendaient avec bonheur dans toutes les directions.
Младите му крайници се простираха от щастие във всички посоки.
Son souffle devint profond et ample dans sa poitrine.
Дъхът му дойде дълбоко и пълно в гърдите му.
Il remplit ses poumons de l'air doux de la prairie.
Той напълни дробовете си със сладкия ливаден въздух.