A Chinese-English Bilingual Poetry Collection by Yi Yang When the body grows silent, the soul continues speaking through poetry. I Am Not Gone is written at the edge of life-by a physician, poet, father, and wanderer confronting ALS through words that refuse to fade. Organized across four themes-destiny, nature, wandering, and youth-the collection traces half a century of emotional and spiritual evolution. From first love to exile, from clinical clarity to the raw wound of illness, each poem is a breath defying fate. This is not a book of sorrow, but a lantern illuminating the reasons life is still worth loving. Presented in both Chinese and English, these poems cross the boundaries of language and culture. Each is a whispered note of the soul, a fallen leaf of time, a glimmer of light. If you have ever felt lost in the corners of your own life, open these pages. You may find another version of yourself-still fighting to live. 杨毅 - 中英文双语诗集 当身体逐渐沉默,灵魂以诗歌继续发声。 《我非死去》是一本写在生命悬崖上的诗集,一位医生、诗人、父亲、游子在渐冻症的侵蚀中,用文字对抗时间的消逝。 全书以四个主题串联--命运、自然、漂泊、青春--记录他半世纪的情感弧线与思想深流。从初恋的怦然到异乡的孤独,从医学的理性到病痛的刺骨,每一首诗都是与命运抗衡的一次呼吸。这不是一本哀伤之书,而是一盏灯--照亮生命仍值得热爱的理由。 中英文对照的编排,让诗歌穿越语言的界限,在读者心中回响。每一首诗,都是一次心灵的低语,一片时间的落叶,一点生命的微光。如果你也在人生某个角落感到迷失,请翻开它。也许,你会遇见另一个正在努力活着的自己。
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.