This book is written in Japanese and is aimed for Japanese native speakers and skilled learners with advanced understanding of the Japanese language. *洋書扱いなので言語は日本語となっていませんが、日本語で書かれた本です。 30年にわたりフランスで日本語を教えてきた現パリ大学准教授の著者が、自身の教授体験をベースにフランス語話者の特徴、文法、漢字の理解の壁、語学学習に対する姿勢の違いなど詳細に解説。加えて、フランスでキャリアを積むために必要な条件や、受験者が面接後に緊張のあまり椅子から立てなくなるような「アグレガシオンの試験」とは何か?そしてそれを受けない道もある、など具体的で興味深い海外でのキャリア構築の体験記にもなっています。 「暗記はバカがやるもの」率直で建設的。だけど辛辣なフランスの大学生達との戦い方のコツも伝授してくれます。コロナ下のフランスの大学の授業の様子も出てきます。 フランスで日本語教師としてキャリアを積む道はいくつかある。日本語の音でフランス語話者に発音できない音はほとんどない。フランス語話者に訪れがちな「初級後の壁」「形容詞が活用するってどういうこと?」フランス語にも敬語はあるけども。。。フランス語が気にすること、気にしないこと。関西弁はフレンドリー 著者紹介 大島弘子 1981年大阪外国語大学修士課程日本語専攻修了、1994年パリ第五大学一般言語学博士号取得。現在、パリ大学東アジア言語文化学部日本研究学科准教授。フランス日本語教師会現会長。 日本語教師読本シリーズについて 新しい時代の日本語教師に必要な、勉強の方法、法律の知識、ICT、など、多様な知識をその道の研究者や専門家に書いていただくシリーズです。手軽に買えるブックレットスタイル。 「話者に教えるシリーズ」について 読本シリーズの「シリーズ内シリーズ」です。学習者を母語別に分け、長年、日本語を教えてきた教師
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $20. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.