Перевод пяти рассказов "Панчатантры": В свете его влияния на мировую литературу
By
No Customer Reviews
Мы видим, что знаменитый писатель Лафонтен (1621-1695), который был одним из пионеров французской литературы, черпал из источников культуры и мудрости Индии, и на него повлияли истории "Панчатантры". Об этом упоминается в книге Ḥusain Wā'iz Kāshifī "Anwār Suhailī", который представил перевод, сделанный Абу аль-Маʿāли Нашруллой Мухаммедом б. Абд аль-Амидом б. Яхья, в новой форме (около 1144 года), и передал его принцу Сухайлю Амаду в его правление, и приписал ему имя огни Сухайли. Лафонтен находился под влиянием этой книги, а затем книга Ибн аль-Мукаффа была переведена на языки мира. Примечательно, что "Панчатантра" оказывает глубокое влияние на изменение курса мудрости, поскольку птицы, дикие животные и звери произносят и говорят, а воображение и искусство вступают в формулировку пути, ведущего к правилам мудрости. Лафонтен говорит "Земли Востока - колыбель множественных историй и притч на языках животных и птиц, особенно Индия - колыбель этих историй, которые распространились по всей земле и перешли в страну Китая, Тибета и достигли Евро
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.