English summary: The main focus of Raimund Wirth's study is to examine how the Septuagint translation of the Greek Books of Samuel was made. By investigating several syntactical phenomena, he describes how the ancient translator transformed his Hebrew source text (Vorlage) into Greek. German description: Die Dissertation ist ein Beitrag zur Ubersetzungs- und Textgeschichte der Samuelbucher. Im Zentrum steht die Arbeitsweise des Septuaginta-Ubersetzers...